旋风动漫BT资源发布索引 | 汇聚动漫BT/ED资源
为您找到相关结果个     结果不正确?请到这里反馈!
thumbs:https://fy-raws.imgbb.com/ 一些必要的说明(随时添加): 1、神州大地,已无净土,请多保重!The Great Land of China, There is no pure land, Please take care of yourself! 2、都2020年了,我在想该改变什么了。如今x264太成熟了,都熟透了,都没有什么改进的地方了,想着是不是该玩玩x265了?由于只做了去色带的滤镜,还算是裸压,在保证去色带滤镜压制完的成果能够最大限度地保留,自己参考了下最新的x265的官方手册以及其他压制组的经验,调教完成了属于“肥羊-Raws”的x265v0.1参数。当然并不是说x264就不压了,只是目前先以“肥羊-Raws网站”的“计划制作的动漫名单”中“橙黄色”字的动漫将使用x265来压制。目前只有2部动漫会压制x265,一是《爱书的下克上:为了成为图书管理员不择手段!》;二是《海盗战记》。网址:https://fy-raws.org/resource_lists/2019-japanese-anime/ 3、以2020年为基准,2020前也就是2019年甚至更早以前播放的番剧用x264来压制,从2020年播放的番剧才开始用x265来压制。当然排除两部x265实验品:《爱书的下克上 第1季》和《海盗战记》,看来x265现在已经相当成熟了,可以大胆使用了。 一些常见问题之回答: I am ten years old.2010-05-15~2020-05-15 If you have any questions, please email me and I will try to answer them. If you not from china, send to:[email protected] If you from china, send to:[email protected] twitter:https://twitter.com/fyraws Language:Simplified Chinese, Traditional Chinese, English, Japanese, Korean 1、10周年是什么? 答:2010年5月15日,是肥羊的诞辰。今年已经2020年了嘛,所以已经10岁了。计划自己给自己一份礼物(详细见图),目前就一个人还坚持了10年也不容易啊! 2、压缩包密码是什么? 答:付出了喜悦@fy-raws.org(格式为:账号ID+at符号+网站网址),目前已知的解压软件只有WINRAR支持汉字密码,请使用WINRAR解压! 3、肥羊压制有什么特点? 答:除非特殊要求,否则一律x264编码+8bit,方便任何设备播放并且绝对兼容硬解。算裸压,但有朋友反映一话的mkv文件太大,所以现在压的视频均考虑到容量问题。不考虑MP4封装,因为章节文件能兼容“简体中文、英文、日文、韩文”,MP4并不支持,并且就算苹果系统,也已经有支持MKV的播放,再去下载第三方APP即可。 4、质量好吗? 答:从来没“王婆卖瓜自卖自夸”过,请你别信任何社区有人对你说“肥羊压制的非常好”之类的话,反之也请你别去信有人说“肥羊压制的非常差”之类的话。这个问题本身就非常主观,喜欢的依然喜欢,讨厌的依然讨厌,你去问一个讨厌的人自然人家就说差,反之喜欢的会告诉你推荐你收。所以,说这么多,六个字总结:问这有意义吗? 5、发片有时间吗? 答:既是动漫爱好者也是一名上班族,目前只有我一人撑着,因为喜欢动漫所以我想应该能坚持下去。由于平常上班,所以玩不了PT,我知道很多片源都是通过PT发布的。有片源就压,下班有时间就编写AVS脚本开压,然后传完百度盘腾讯盘后就发布种子。所以并没有固定时间。 6、有海外联系方式吗? 答:当然有,一个是邮箱。另一个是推特 【国内邮箱:[email protected] | 国外邮箱:[email protected]】请不要用如网易新浪腾讯等国内邮箱往国外邮箱发信息,反之也不要用国外邮箱往国内邮箱发信息,一经发现一律不回! 其次是推特twitter,想了想还是重新注册了个号来对外,我有个主号的。地址:https://twitter.com/fyraws。欢迎关注。 最后是特殊要求,有一些事情需要咨询或请求的,也依照邮箱地址按国内国外划分。假如你是非大陆人,请一律发邮件至国外邮箱,邮件中如果你想指定无论什么社交APP交流都可以,并且语言支持:简体中文、正體中文、English、日本語、한국어。(嗯没错,日语韩语都看得懂)
今天 12:00 动画更新员
S1-S2: 暗杀教室 / Ansatsu Kyoushitsu / 暗殺教室 BDRip OVA: 课外授业篇 / Kagai Jugyo Hen / 课外授课篇 BDRip MOVIE: 365天的时间 / 365-nichi no Jikan / 365日の時間 BDRip WEB: 杀老师Quest! / Koro Sensei Quest! / 殺せんせーQ!BDRip S1-S2 部分剧集内封评论音轨。 Certain episodes contain commentary tracks in S1-S2. 剧场版内封原盘 ENG 字幕。 MOVIE contains official ENG PGS . S1 与 诸神字幕组 合作,OVA与 豌豆字幕组 合作,感谢他们精心制作的字幕。 This project is in collaboration with Kamigami for S1 and BeanSub for OVA. Thanks to them for elaborating Chinese subtitles. 第一季的原盘画质属于中等水平,最主要的问题是某些严重锯齿导致线条呈阶梯状断裂和颜色错位,好在这些都是可以修复的。第二季的原盘最主要的问题是色度平面存在较严重的锯齿,线条周围有一点 ringing,暗场噪点下盖着色带。处理上也是针对以上问题进行修复,同时对弱纹理进行加强,再使用HEVC编码。 The source quality of S1 is of moderate level, with major problems due to heavy aliasing and color-shift. We applied some anti-aliasing filter to fix the issue. In S2, The main problems of the BD are the heavy aliasing of the chroma, some ringing around the lines and banding covered by noise. We fixed those problems and strengthened the weak texture, then encoded with HEVC. 剧场版画质较差,不同场景之间画质差别巨大。在新加入的画面中,所有赤羽业单独出现的场景,都使用了非常劣质的拉伸算法,导致画面出现了明显的瑕疵。我们人工挑出了这些场景,使用了逆向拉伸还原到原始分辨率,并使用质量更好的拉伸算法拉伸到了 1080p 以消除画面瑕疵。 The image quality of the movie is bad, the quality varies significantly among scenes. In the newly added scenes, those with Akabane Karuma's solo used very poor algorithms and resulted in obvious artifacts. We manually picked those scenes, de-scaled to their native resolution and re-upscaled to 1080p with better algorithms to eliminate the artifacts. 杀老师Q 采用美版原盘压制。原盘码率较低同时噪点较重,我们使用了较为高级的降噪算法来分离噪点层,以避免噪点对线条和纹理的处理造成干扰。针对部分场景出现的锯齿,我们进行了常规的 AA 处理。 Koro Sensei Quest is made from the American version. The source has low bitrates and heavy noise. We used advanced de-noising algorithms to separate the noise so that they don't interfere with line-art and texture processing. With the occasional aliasing, we applied routine anti-aliasing accordingly. 番外篇画质很差,存在严重的锯齿和色带。由于部分场景色带过于严重,甚至超过了部分有效纹理的强度,我们最初选择了比较强的去色带强度,力求完全去掉色带的同时尽量保留纹理。但是由于色带强度实在是太强,即使使用过高的处理强度,仍然无法完全清理干净部分场景的大型色带,同时还误伤了很多有效纹理。经过多次调试,我们最终选择了一个折中的强度来进行去色带处理。 The web series (Kagaijugyou Hen) has a very bad image quality with serious aliasing and colour-banding. Since the banding in some images is so severe that it overwhelmed some textures, we at first applied highly intensive de-banding hoping to remove all the banding while maintaining the textures. But the banding was very stubborn. Even with such intensity, we still cannot completely remove large banding in some images, not to mention that we damaged a lot of textures. After numerous tests, we chose a balanced intensity to deal with the banding. Anonymous:強迫症的福音其之一 重发修正: S1 1. 修正 OAD 的 Matrix 错误 2. 按照现行规范调整真人特典命名 3. 按照现行规范重新整理 CD 4. 增补 CD 封面图 5. 更正 SPCD 的基本曲目信息 6. 增补字体包缺失字体 S2 1. 统一第二季季度名 2. 按照现行规范调整部分 SP 命名 3. 按照现行规范重新整理 CD 4. 更正 SPCD 的基本曲目信息 S2 OVA 1. 统一第二季季度名 2. 改正部分 SP 命名中的拼写错误 3. 按照现行规范重新整理 CD 4. 增补字体包缺失字体 MOVIE 1. 按照现行规范重新整理 CD WEB 1. 将 PGS 字幕调整为非默认轨道 2. 更正 Menu 的轨道语言为 jpn Reseed comment: S1 1. Correct the Matrix error in OAD 2. Adjust the naming of live action bonus according to the current standard 3. Reorganize CDs according to the current standard 4. Add CD cover 5. Correct the basic track information of SPCD 6. Add missing fonts S2 1. Unify the namings for the second season 2. Adjust the naming of some SP according to the current standard 3. Reorganize CDs according to the current standard 4. Correct the basic track information of SPCD OVA 1. Unify the namings for the second season 2. Correct the spelling errors in some SP namings 3. Reorganize CDs according to the current standard 4. Add missing fonts MOVIE 1. Reorganize CDs according to the current standard WEB 1. Adjust PGS subtitles to non-default track 2. Correct the track language of Menu to jpn 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 总监 / Script: 鲤伴 压制 / Encode: Rev., 鲤伴 整理 / Collate: 喵喵饼干, Anonymous, Strong 发布 / Upload: Yokawa, arr2 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: CDs: ANK-RAWS, jsum@U2 本次发布来自 VCB-Studio 旧作重发计划。我们会不定期重发过去发布过的合集,或为补充做种,或为修正制作错漏,或为整合系列合集。 This is a release of VCB-Studio Reseed Project. We would re-upload pervious torrents from time to time, to resurrect old torrents with few seeders, to correct errors/omissions, or to batch separate releases that belong to a same series. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明
昨天 20:01 动画更新员
哥斯拉-1.0 1080P蓝光版来了!本次蓝光包括普通版(彩色版),黑白版,还有很多特典映像。1080P蓝光版多了很多特典内容,所以文件大小比较大,压制也费了不少时间,大家好好欣赏吧! 片名:哥斯拉-1.0/Godzilla Minus One/ゴジラ-1.0 集数:普通版+黑白版+特典映像 音轨:FLAC 日语 字幕:简繁英双语外挂+日文内封 压制:Eric 文件发布:DBD制作组 可以使用电子邮箱联系本组,电子邮箱:[email protected] 已经建立TG交流群,欢迎大家加入:https://t.me/DBD_Raws_Discussion 已经成立DBD分流Q群,欢迎大家加入分流大队:560823326 本组已有爱发电主页,希望大家有能力的可以贡献自己一份力量,谢谢大家支持 爱发电主页:https://afdian.net/@112127luji DBD制作组正在招募:翻译,时间轴,校对,字幕,美工,宣传,片源,特效,压制等成员,有兴趣的朋友欢迎加入DBD制作组:1040411052 聊天吹水群(特摄):746546998 聊天吹水群(动漫):740501700 B站主页1:https://space.bilibili.com/97177229 神圣路基艾尔 B站主页2:https://space.bilibili.com/476857955 神圣之路基艾尔 下载工具请使用:qbittorrent,uTorrent等正规下载工具上传,下载完成后请打开软件再尽可能多上传,人人为我,我为人人,让其他人能够尽可能快速地下载并保持上传。 下载地址: 夸克网盘:https://pan.quark.cn/s/cdcb315c0e1c 百度网盘:https://pan.baidu.com/s/1IUnGBxb6flIdLznYP-Ct3A?pwd=o7js 提取码:o7js
昨天 20:00 日剧更新了
之前发布过哥斯拉-1.0 4K HDR先行版,这次发布的是4K HDR正式版,正片在时间轴上对先行版有所调整,字幕从之前的简繁字幕更换成简繁英双语字幕。 片名:哥斯拉-1.0/Godzilla Minus One/ゴジラ-1.0 集数:正片 音轨:FLAC 日语 字幕:简繁英双语外挂+日文内封 压制:Eric 文件发布:DBD制作组 可以使用电子邮箱联系本组,电子邮箱:[email protected] 已经建立TG交流群,欢迎大家加入:https://t.me/DBD_Raws_Discussion 已经成立DBD分流Q群,欢迎大家加入分流大队:560823326 本组已有爱发电主页,希望大家有能力的可以贡献自己一份力量,谢谢大家支持 爱发电主页:https://afdian.net/@112127luji DBD制作组正在招募:翻译,时间轴,校对,字幕,美工,宣传,片源,特效,压制等成员,有兴趣的朋友欢迎加入DBD制作组:1040411052 聊天吹水群(特摄):746546998 聊天吹水群(动漫):740501700 B站主页1:https://space.bilibili.com/97177229 神圣路基艾尔 B站主页2:https://space.bilibili.com/476857955 神圣之路基艾尔 下载工具请使用:qbittorrent,uTorrent等正规下载工具上传,下载完成后请打开软件再尽可能多上传,人人为我,我为人人,让其他人能够尽可能快速地下载并保持上传。 下载地址: 夸克网盘:https://pan.quark.cn/s/e74e7370f9df 百度网盘:https://pan.baidu.com/s/1Tv7i1AaV0KleLGtbHX0z_g?pwd=zx4o 提取码:zx4o
昨天 20:00 日剧更新了
花野井同学和相思病 / 花野井同學與戀愛病 Hananoi-kun to Koi no Yamai 花野井くんと恋の病 字幕:Netflix / 网飞 片源:Abema 压制:Amor压制组 本片简繁字幕均由网飞提供,请自行判断下载,如果有错误,概不负责。 本组作品发于: acg.rip | dmhy.org | bangumi.moe | acgnx.se(国外) | acgnx.net(国内) 各站发布情况取决于各个站点的实用性,如有缺失还请移步到其他站点进行下载。 为了顺利地观看我们的作品,推荐大家使用以下播放器: Windows: potplayer macOS: IINA iOS/Android: VLC media player 有能力的朋友还请支持下本组片源购买: 爱发电 Amor字幕组微博: 微博 Amor字幕组现急招翻译、校对、时轴、特效等制作成员,要求如下: 片源:提供字幕组所需TS,BD等(自购或提供经费) 日语翻译:要求日语N2或N3及以上,能够准确听译或笔译一集24分钟左右的特摄或者动漫,周六日尽量在线 日语校对:至少日语N1,能够在短时间内查找错误和润色翻译初稿,保证语句通顺、符合中文习惯 时间轴:熟练使用Aegisub,arctime等时间轴软件完整打出一集时间轴 特效:熟练使用ASS或AE等制作符合主题的特效 压制:有较好的电脑配置,熟悉AVS,VS及基本的编码方法,有充足的在线时间及良好的网络 美工:熟练使用PS等软件制作海报、标题及LOGO,审美正常 Amor字幕组招募QQ群: 982229008 请使用比特彗星、utorrent、qbittorre等正版bt软件下载 下载完请多多上传 让他人能更快的下载 我为人人,人人为我
昨天 14:01 动画更新员